“Yes” means “No,” isn’t it?

T Sriraman Teachers and syllabus makers always come up against the problem of selection while designing remedial courses, or “bridge courses” as they were once called. While there is general agreement about the problem areas for Indian learners of English – articles, tenses, prepositions, interrogatives, word order, position of adverbs and so on – prioritising the areas that need attention often proves difficult in view of constraints of space (with regard to materials) and time (with regard to classroom teaching). I would like to look at a couple of these areas of “error” and ask whether we should include them in our programme of remediation at all, or at least whether they deserve to be high on our list of priorities. The question whether grammar should be taught at all is no longer as vexing as it was a few decades ago. There is now general agreement about the following: Grammar teaching in some form is inevitable (especially for the majority of our learners who come from regional language backgrounds). The grammar taught should be as little rule-oriented and as much use-and context-oriented as possible. Grammar is best taught not in isolation but in conjunction with other language skills, especially writing skills. The focus should be on production rather than on transformation of sentences. The development of accuracy need not take place at the cost of fluency. The areas I propose to consider however seem to demand a high and conscious level of accuracy if our target is the acquisition of native-speaker like competence. Strict adherence to the “rules” here is clearly felt to hamper fluency while not necessarily facilitating clear communication. The author is a retired faculty member of The English and Foreign Languages University, Hyderabad. This is an article for subscribers only. You may request the complete article by writing to us at editorial@gamart.in.

Read More »

Rage, rage against the dying of the light

Malini Seshadri You are a teacher of English and you are visiting another school. The students are strangers to you. You have just asked a senior class to write out their answers to this question: How is the sex of a child determined in the womb? They have no idea what kind of answer you are looking for. You may receive an answer like this: In the prenatal period, sex determination and differentiation occur in a series of sequential processes governed by genetic and environmental factors. OR like this: In the womb, a few weeks after conception, an embryo will form ‘proto-gonads’. Several weeks later, those proto-gonads will take one of two paths to become either testes or ovaries. This will determine the sex of the foetus. OR like this: Deep within my cells, a muffled detonation of one of my chromosomes triggered an unstoppable and irreversible chain reaction. A new genetic force pulsed through my miniscule body, throwing one switch after another and resetting the coordinates of my embryonic voyage. Cells within my body laid aside one set of genetic instructions, unrolled another blueprint, and set to work altering my small anatomy. Seven and a half months later I was pushed out from my warm home into the blinding white light of the world. The very first words I ever heard defined what I had become: ‘It’s a boy!’ All are in perfectly correct English. Let us assume that all of them answer the question satisfactorily. As a teacher of English, how would you assign marks to these three answers? Why? Hold that thought a minute, while I cut in here with a confession. I have never taught English in a classroom. Let me expand on that; I have never taught English at any time anywhere to anyone. Period. My only experience with English teaching has been from the receiving end, as a student. A couple of my teachers I remember with affection; one I remember with dread; most I do not remember at all; and one, only one, I remember with awe and unabashed admiration. Let me hasten to add, however, that my intention is not to criticise English teachers, it is to comment on the status of English teaching. Everyone I know, and therefore, by extrapolation, many, many others, have their opinions about how English is being taught in our schools, how it should be taught, and even whether it should be taught. (Let us label the latter group as outliers and

Read More »

Poetry: Soul food for learners

Ananthajyothi A few weeks ago a student came up to me and asked: “Do we need to study poetry?” This was no existential question; he just wanted to know if he could skip poetry for the forthcoming exams. While younger students often enjoy rhyme, rhythm and imagery in the poems they memorise in their language classes, as they get older, students begin to think of poetry as a redundant part of the syllabus with little relevance to their lives. So the question keeps coming back: Why do we need to study poetry? Why should one study science? It would seem an absurd question to ask. Many people are readily able to see why it is important to study science. And yet relatively few see the need to study poetry. Given the complexity of poetry encountered in our later school years, a sizeable population would like to vote it out of the educational system. Even as I search for answers to this question posed by many a student, I am convinced of the deep necessity of engaging with poetry. In this article I would like to share my perspective, and an experience, that makes poetry central to my life, and leads me to think that studying poetry is perhaps part of learning to become human. I feel that we need to study poetry because it can freeze a moment in life. It can express the depth of that moment in a few words. In doing so it can kindle deep emotions that you did not even know existed within you. A poem can revolutionise one’s way of thinking and being. When I first read Gillian Clarke’s Lament, the impact of war hit me in the face like never before. It evoked many images and in a flash I could see how the nature of war had changed in some ways and yet had remained unchanged in others. It had changed in that war is no longer about values of ‘heroism’. It had not changed in that animals did not matter in war. I was thinking of disparate poems from across cultures. Perhaps it is not a scholarly thing to compare ancient poems from India to a modern poem from England. But these connections existed in me and it startled me that I had made these connections in a flash. War has long figured as a theme in poetry. In fact, the two great epics of India, The Ramayan and The Mahabharat are based on war. Even

Read More »

Questioning literature in school

Bubla Basu “The fault, dear Brutus, lies not in our stars, but in ourselves, that we are underlings,” (Act I, Scene ii, Julius Caesar). Even as we make a ritual of blaming the syllabus and the powers that be, every teacher of English who reads this quotation, (even those who take pride in top examination candidates) should ask whether he/she has opened windows to worlds beyond the immediate, for that, in essence is where literature should lead us. There is no question about whether literature should be taught in school. The point is whether we allow ourselves to actually teach it when we subject the works of the world’s greatest writers to a series of questions like “who said what to whom and when?” and “where does this scene take place and who else is in it?” A CBSE examination question on Shelley’s Ode to the West Wind asks, “What colour were the leaves?” This illustrates that the poetry that we teach in school is more a demand for absurd memory testing and mathematical accuracy than any real exploration of the text. Questions, whether asked in class or at the examination level have very little to do with interpretation, and the occasional “give your opinion of…” question is worth hardly two marks while a recall question may be worth even four. Grown-ups love figures. When you tell them that you have made a new friend, they never ask you any questions about essential matters. They never say to you, “What does his voice sound like? What games does he love best? Does he collect butterflies?” Instead, they demand: “How old is he? How many brothers has he? How much does he weigh? How much money does his father make?” Only from these figures do they think they have learned anything about him. (The Little Prince – Antoine de Saint Exupery) At this rate, the world’s greatest works may as well be substituted with popular fiction like JK Rowling’s Harry Potter, where probably the only questions worthy of asking are on the lines of “where does this scene take place and who else is in it?” or “what colour was the potion?” The language of such books is “simple” and (despite the criticism of not being considered “original,”) can still be considered “creative.” This would perhaps satisfy the argument that studying literature in school should be “easy” and “fun” – and ultimately, at the examination level, “scoring.” The truth to be acknowledged here is that literature

Read More »

To master a language

Sheel English occupies a special place in India: a language that came to us from a different land, it is one that began to be taught in our country even before it became a subject of study in the country of its origin, one that became a link between different regions of our country, one whose study is deemed so important today that most Indians aspire not only to learn the language but also to use it in their ordinary, everyday lives. If many of us today find ourselves far more at ease with English than with our own languages, and often read and enjoy the literature(s) of our colonising ‘mother’ country and other countries, including our own in English translation with far more enjoyment than we do our own languages, it is because of having had not just competent but adept teachers who took great pains to ensure their wards’ mastery over the language. Unfortunately, with the great demand for English and the proliferation of “English medium” schools, the standards have fallen. Examining the way English (or any other language, for that matter!) is taught in our schools today, one major problem that I see is that literature and language are viewed as two different areas of learning that need separate lessons, and as often as not, different teachers are assigned to teach English literature and the complex structures of the language (which are commonly designated ‘grammar’ or ‘grammar and vocabulary’), particularly in the higher classes. In my opinion, the separation of language lessons from literature is an artificial one that negatively affects children’s understanding of the language, and is responsible for the lack of fluency in many learners of English. To elaborate further, some of the key assumptions that I find involved in the separation of language and literature lessons are: one, that the structure of a language and its literature can be taught/learned independently of one another; two, that language can be better understood and used by learning the rules behind its complex structures; three, that while literature uses words in different ways, it is not necessarily a fit medium to examine and study the structure of language; and four, that therefore the two may with no trouble be assigned to separate instructors with different kinds of competencies. The author is a writer and editor who also conducts workshops for teachers and children. She may be reached at sheel.sheel@gmail.com. This is an article for subscribers only. You may request the complete article

Read More »

Soft-footing into poetry

Venkatesh Onkar
Poetry helps a child’s imagination blossom. And the best way to teach young kids poetry is to allow them to intepret a poem and discover its richness for themsleves with the teacher intefering only if necessary.

Read More »

The many paths to language

Kavita Anand
The teacher of English has at her disposal several different methods to teach the language. However, in a country like India, her methodologies also have to take in to account the multilingual nature of this country and use that to her advantage.

Read More »

Valuing our multilingual heritage

Geetha Durairajan
In a language rich country like India, forcing children to speak only in English is definitely not the way to go about teaching them the language. Teachers need to have an open mind and understand that English is only one of several langauges in this country.

Read More »

Meeting workplace demands

Ramya Chari
English is the language of international trade and if we want our kids to succeed in their careers tomorrow, as teachers we have to ensure that they learn their language right when in school.

Read More »